维基百科:字词转换

维基百科,自由的百科全书
字词转换受理

  本页面统合处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的繁简转换地区词转换错误转换修复的请求或候选。

  为使全世界中文用户都能无障碍地阅读和编辑中文维基百科,中文维基百科设有字词转换功能以处理和显示各地不同用字模式,包括繁简转换地区词转换两部分。繁简转换旨在为用户提供只针对单字的转换,而地区词转换旨在为中文圈各地用户提供贴近其语言习惯的词汇转换。在技术上,维基百科的字词转换共通过MediaWiki内置转换表、中文维基百科本地全局转换表公共转换组和各条目内手工转换共四个层级来实现。其中公共转换组和条目内手工转换人人均可编辑,而如欲新增或修复全域及本地全局转换,一般用户需在本页面提出请求,交由管理员协助处理。

提交转换请求

  根据维基百科繁简处理地区词处理指引规定,繁简和地区词转换错误修复由管理员自行决定,新增地区词转换由社群讨论投票得出共识后,管理员根据共识决定是否加入转换表。如果您已了解字词转换处理相关指引,请透過下方链接加入请求或参与讨论与投票。

请求新增地区词转换 请求修复错误转换 查看当前转换请求
新增全局通用词语转换,各词不能字字繁简对应
例如:中国大陆用语“伦西亚”转换为香港用语「倫西亞」和台湾用语「倫西亞」
所有简繁转换错误或地区词过度转换
例如:简体的“打”未转换为繁体的“打”,繁体的“軟體動物”误转换为简体的“软件动物”
欢迎参与讨论与投票
管理员将根据共识决定是否加入转换

当前版本

 已应用到服务器的修订:更新2024-1(Gerrit:1003011)(当前服务器上的最新版本:1.42.0-wmf.18

  服务器更新并非开发员人力可为,请耐心等待服务器管理员处理。

目录: 页首 - 地区词转换候选 - 错误转换修复请求 - 字词转换相关页面
字词转换
主页 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
  显示模式选择说明
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組列表
Lan 界面文字轉換
地区用词 地區詞模板
地区用词2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞信息框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动

地区词转换候选

大陆:阿司匹林 台灣:阿斯匹靈 港澳:阿士匹靈 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"阿司匹林""阿斯匹靈""阿士匹靈"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:在看雷尔氏综合征的时候发现了这一问题,在原条目里是手动转换的。大陆常称乙酰水杨酸为阿司匹林,而台湾称阿斯匹靈,港澳则称阿士匹靈或阿斯匹靈。—顺颂时祺 ZhaoFJx 2023年9月4日 (一) 15:42 (UTC)回复[回复]

(+)支持--Tim815465452留言2023年12月20日 (三) 05:13 (UTC)回复[回复]
(+)支持--Xiumuzidiao|本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘※【留言2024年1月23日 (二) 01:07 (UTC)回复[回复]

大陆:斯坦福大学 台灣:史丹佛大學 港澳:史丹福大學 新马:斯坦福大学 

狀態:   處理中

相应的Google 搜索结果:"斯坦福大学""史丹佛大學""史丹福大學""斯坦福大学"

加入地区词全局转换的原因:仅链入有500多处使用,源码搜索似乎台灣繁体:史丹佛大學有将近1000处使用。另外不加入斯坦福(Stanford)转换的原因,乐词网的地名作斯坦福,可能会过度转换。—Kethyga留言2023年9月27日 (三) 07:03 (UTC)回复[回复]

(+)支持。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年11月21日 (二) 14:01 (UTC)回复[回复]
(+)支持--Xiumuzidiao|本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘※【留言2024年1月23日 (二) 01:08 (UTC)回复[回复]

大陆:加拉加斯 台灣:卡拉卡斯 港澳:卡拉卡斯 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"加拉加斯""卡拉卡斯""卡拉卡斯"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:国家首都—太西浜留言2024年1月13日 (六) 05:19 (UTC)回复[回复]

大陆:超声波 台灣:超音波 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"超声波""超音波"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:不同地区译名不同。—思考的苇丛留言2024年2月2日 (五) 12:01 (UTC)回复[回复]

大陆:丟失 台灣:遺失 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"丟失""遺失"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:臺灣沒有「丟失」這種說法,就字義詞性上而言也不合乎臺灣的中文環境邏輯。—Thunder108留言2024年2月13日 (二) 21:16 (UTC)回复[回复]

[1]词典里有。--YFdyh000留言2024年2月14日 (三) 05:36 (UTC)回复[回复]
丟失和遺失在1870年之前就都有在中文中使用[2],并非地区词--百無一用是書生 () 2024年2月14日 (三) 06:00 (UTC)回复[回复]
中文基础词汇,非地区词,除了上面的《重编国语辞典修订本》,政府网站也在用,比如[3][4]--Kethyga留言2024年2月20日 (二) 10:59 (UTC)回复[回复]

错误转换修复请求

只是=>隻是

狀態:   處理中

请修复繁體模式下错误转换:「只是=>隻是」,正确转换应为「只是=>只是」。出错页面:Wikipedia:互助客栈/其他#我要求舉報Mafalda4144,胡亂回退詞條。。其他說明:我以為這個轉換早就該有了?--Sean0115 2022年12月21日 (三) 13:36 (UTC)回复[回复]

这个应该是匹配到了“数字+只”转换为“数字+隻”的规则。加入“数字+只是”到“数字+只是”的转换应该能解决问题但不知这种情况是否普遍。--Teetrition留言2022年12月27日 (二) 03:08 (UTC)回复[回复]
算常見,我之前用程式自動轉換影片字幕時,就時常需要手動修正「數字+只」的問題。我自己在維基也修過類似的條目,但不清楚為什麼被退回,也還沒弄清楚正確的解法是什麼。最長回文子串[5]--Sharp Bear留言2023年1月17日 (二) 07:30 (UTC)回复[回复]
因為“数字+隻是”在描述動物時同樣是可能出現的表達方式,所以規則同樣會有過度轉換問題。—Chiefwei - 2023年4月8日 (六) 08:19 (UTC)回复[回复]
@Sean0115請看這樣的出錯頁面,然後直接將4只改成4-{只}-即可。--203.186.100.250留言2023年6月13日 (二) 09:10 (UTC)回复[回复]
@Sean0115在此看看這樣的版本差異。--203.186.100.250留言2023年6月24日 (六) 08:59 (UTC)回复[回复]
我覺得相對來說,「數字+只是」比「數字+隻是」更常用,尤其是在數學物理方面的條目,所以建議加入「數字+只是」到「數字+只是」的轉換規則,要用「數字+隻是」時就在原始碼寫「數字+-{隻}-是」。--210.243.206.248留言2023年6月28日 (三) 11:40 (UTC)回复[回复]
 已修复于Update 2024-1(Gerrit:1003011),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2024年2月14日 (三) 03:13 (UTC)回复[回复]
@Chiefwei 繁体“數只”不转换直接數只=>數只;就可以了吧?您好像把规则写成數隻=>數隻和一堆數只x=>數只x了--屠麟傲血留言2024年2月14日 (三) 04:37 (UTC)回复[回复]
您说得对,目前的规则有些多余,不过不会造成负面影响,下次更新时一并修正。—Chiefwei - 2024年2月14日 (三) 05:08 (UTC)回复[回复]

奇干乡

狀態:   等待回复中

请修复大陆简体模式下错误转换:「奇干乡」,正确转换应为「奇乾乡」。出错页面:Template:内蒙古自治区呼伦贝尔市额尔古纳市行政区划。其他說明:参考2022年统计用区划代码,人家官方乡名是乾不是干。--Liuxinyu970226留言2023年8月19日 (六) 07:48 (UTC)回复[回复]

「乾」字在讀「ㄍㄢˉ」的時候簡體字不是都要轉成「干」?讀「ㄑㄧㄢˊ」的時候才不轉換,例如乾隆乾卦。--36.234.122.74留言2023年8月28日 (一) 05:54 (UTC)回复[回复]
请参阅额尔古纳市人民政府介绍页面,的确是乾坤的乾。--Liuxinyu970226留言2023年9月6日 (三) 09:17 (UTC)回复[回复]
「乾坤」是不是?請看這樣的詞頻。--203.186.100.250留言2023年10月1日 (日) 03:04 (UTC)回复[回复]
未修复,技术原因,使用wikidata的模板暂无法修复。—Chiefwei - 2024年2月13日 (二) 07:30 (UTC)回复[回复]

虽然模板内容来自维基数据,但鄙人经过搜索,站里仅条目命名空间就有23笔“奇乾”,这些“乾”都不应转换,故该请求应当延续到下一次内置表更新。屠麟傲血留言2024年2月14日 (三) 12:25 (UTC)回复[回复]

突尼西亞市

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「突尼西亞市」,正确转换应为「突尼斯市」。其他說明:「突尼斯」用作都市名稱時不應轉換為國名「突尼西亞」。--紺野夢人 2023年8月20日 (日) 09:32 (UTC)回复[回复]

溫雅雲

狀態:   待修复

请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「溫雅雲」,正确转换应为「溫雅云」。出错页面:Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2022/09/05#溫雅云Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2023/02/11#溫雅云Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2023/02/23#溫雅云Wikipedia:存廢覆核請求/存檔/2022年9月#溫雅云Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2023/01/25#溫雅云User:寒吉/國家代表隊/U18 WomenUser:Cewbot/log/20150503/存檔2#提報關注度不足過期提醒 20201030。--1.164.154.132留言2024年2月17日 (六) 14:19 (UTC)回复[回复]

蔡豐玖

狀態:   待修复

请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「蔡豐玖」,正确转换应为「蔡丰玖」。出错页面:[[6]]。其他說明:為韓國藝人「채봉구」的正式中文名稱。官方已確切標示中文名稱為「蔡丰玖」,並註明丰的繁體字也是「丰」這個字,意為漂亮,並非「豐富」的「豐」。--1.171.52.150留言2024年2月19日 (一) 06:37 (UTC)回复[回复]

字词转换相关页面